Guerra Y Paz, de Lev Tolstoy

 

 ⭐⭐⭐⭐⭐

 "Napoleón ordenó reunir las tropas e ir a la guerra. Este fenómeno nos es tan familiar y estamos tan acostumbrados a este criterio que nos parece insensata la pregunta ¿por qué van a la guerra seiscientos mil hombres cuando Napoleón pronuncia determinadas palabras? Napoleón tenía el poder, y por eso se cumplieron las órdenes.

Esta contestación es satisfactoria si creemos que el poder le fue dado por Dios. Pero, desde el momento en que dejamos de reconocer esto, es imprescindible definir en qué consiste el poder de un individuo sobre los demás."

He seleccionado esta cita entre otras igual o más destacables de una novela de más de 1300 páginas para comenzar la reseña porque creo que resume a la perfección el tema central de la novela, un tema al que le da vueltas Tolstoy continuamente: el poder y la libertad del inviduo. Siempre me había resistido a abordar a Tolstoy y a esta novela en particular, porque claro, las ideas preconcebidas hacen mucho daño, y sin embargo, hasta que no le hinqué el diente, no me dí cuenta de lo equivocada que estaba porque pocas veces me he puesto con una novela con la que haya disfrutado tanto y me haya tenido tan enganchada.

"No hay alma ni libertad porque la vida de un hombre se expresa por el movimiento de los músculos, y los movimientos de éstos están sometidos a la actividad de los nervios. No hay alma ni libertad porque en un período de tiempo desconocido hemos descendido del mono."

Pero volviendo a la idea inicial del tema del poder y de la libertad, es interesante como Tolstoy construye una novela donde lo que principalmente hace es reflexionar y analizar la historia desde diferentes puntos de vista, en este caso particular, usando de ejemplo un momento concreto en la historia de Rusia: el periodo de tiempo desde finales del s. XVIII a principios del x.XIX con la invasión napoleónica como trasfondo, y la convierte en una especie de cruce entre novela histórica, culebrón familiar y ensayo/análisis filsófico, reflexionando sobre el comportamiento del invidudo en momentos límite como resultado de estos conflictos bélicos. Durante la novela, Tolstoy está continuamente cuestionando el trabajo de los historiadores en la visión general que tenemos de la historia porque como él dice, la historia no la deciden unos pocos hombres con poder sino que la historia la decide la gente de a pie, los comportamientos de esta masa aparentemente insignificante, son los que van a definir el curso de la historia. Son fascinantes estos análisis que hace Tolstoy con ejemplos de la vida misma para que el lector no se pierda entre estos conceptos tan subjetivos a veces, y los entremezcla con la vida de cuatro familias aristocráticas durante este periodo, lo que le da excusa para hablarnos de cómo estaba constituida la sociedad rusa con momentos donde hay duelos, raptos, bailes estratosféricos, matrimonios de conveniencia,…, esa forma de vida que nos puede chocar ahora  y que estaba asentada en una diferencia de clases abismal.

"He oído contar cómo se debe proceder en un rapto. Ella saldrá corriendo de casa tal y como está, más muerta que viva; si te demoras un momento, se echará a llorar acordándose de su papaíto y de su mamaíta, se quedará fría y habrá que volver. Por eso tienes que arroparla en seguida con la pelliza y llevarla al trineo."

Me sorprende que en una novela de este calibre, con tantas páginas y tantos nombres rusos no me haya perdido, que era un posible handicap cuando comencé la novela pero no. Desde un principio la novela fluyó y ni siquiera tuve que tomar notas para reconocer los diferentes personajes cuando desaparecían y volvian a aparecer doscientas páginas después. En ese aspecto es una lectura luminosa y enganchante porque Tolstoy es un maestro del ritmo: continuamente están pasando cosas y en ningún momento alarga demasiado una escena sino que tiene los ritmos perfectamente pautados y pasa a la siguiente linea argumental sin resultar cansino, todo lo contrario, dosificando el ritmo magistralmente. Religión, familia, clases sociales, la econoomia de las familias estructuradas gracias a los matrimonios de conveniencia, la jerarquia militar… todos son temas que Tolstoy aborda de tal forma que muy pronto el lector se encuentra cómodamente asentado entre esta particular forma de vida.

Es una novela totalmente épica, con momentos estelares que visualizas como si fuera un cuadro pero al mismo tiempo está formada por pequeños momentos totalmente íntimos donde Tolstoy exalta continuamente el placer de estar vivos porque por muy muertos en vida que en algún momento esté algún personaje, Tolstoy siempre los acaba haciendo revivir para hacerle una especie de homenaje a la vida y esa sensación la tiene el lector durante toda la novela: la luminosidad de apreciar la vida, las pequeñas dichas cotidianas.

"¿Es posible que esto sea la muerte? - se preguntó el príncipe Andrey,mirando con una expresión completamente distinta,, llena de envidia, la hierba, la mata de ajenjo y la nubecilla de humo que despedía la bola negra que giraba. -No puedo no quiero morir. Amo la vida, amo la hierba, la tierra, el aire...»." (Andrey)

"A veces, se apoderaba de Natasha una alegría loca, propia de ella, y entonces le agradaba particularmente mirar y escuchar cómo reía el príncipe Andrey. Reía rara vez, pero cuando lo hacía se entregaba por completo a la risa, y siempre, después de oírlo, Natasha se sentía más unida a él.” (Natasha)

"En aquella época comprendió por primera vez el placer de comer cuando se tiene hambre, de beber cuando se tiene sed, de dormir cuando se tiene sueño, de hablar con un hombre cuando se tienen deseos de cambiar impresiones y de oír una voz humana. La satisfacción de las necesidades, una buena alimentación, la limpieza y la libertad, entonces que estaba privado de todo eso, le parecían la dicha completa." (Pierre)

Guerra y Paz es ante todo una pedazo de lección de historia donde Tolstoy analiza toda la cháchara que los historiadores nos han colado en nombre del patriotismo a lo largo de los siglos. Lo explica tan bien, tan transparentemente y con tanta lucidez que es una novela tocho que se me ha hecho cortísima. Pensaba que iba a estar meses con ella, y no me ha durado ni dos meses. Imposible hacerle justicia en una simple y humilde reseña pero espero haber puesto mi pequeño granito de arena para que no huyaís de ella pensando que es densa y aburrida, todo lo contrario. Maravilla. 

La traducción es la Versión directa del ruso y notas de Irene y Laura Andresco.

"El príncipe Andrey fue a Lyssia Gory. Durante los últimos tres años de su vida había sufrido tantas conmociones, había meditado tanto, había sentido y visto tantas cosas en sus viajes por Oriente y Occidente, que se extrañó que la vida de Lyssia Gory siguiera su curso de siempre, incluso en los mínimos detalles. Entró en la alameda y atravesó la puerta de la casa como si entrara en un castillo encantado."












Voyna i mir (War and Peace) Part I, 1965,   Sergei Bondarchuk

 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Yo navegué con Magallanes, de Stuart Dybek

Escena de caza (furtiva), de Agustín Gómez Arcos

[Cuento] El altar de los muertos de Henry James